« Ceci evoque », « je m’en rappelle », « assis-toi »… 5 erreurs de francais que l’on commet a son insu !

« Ceci evoque », « je m’en rappelle », « assis-toi »… 5 erreurs de francais que l’on commet a son insu !

Le point commun entre les cinq erreurs suivantes ? Elles seront commises par des personnes ayant plutot un bon niveau en langue francaise. Par consequent, elles passent souvent inapercues, entrent dans « l’usage » a force d’etre entendues (et jamais corrigees !). Pourtant , ces subtilites ont du sens, des lors que l’on s’y interesse. Voici des explications, non denuees de logique, qui vous inciteront si»rement a adopter le commentaire juste !

Erreur n o 1 : ceci dit au lieu de cela dit

Cette expression, sous une forme erronee, reste dans chacune des levres. Elle n’ecorche plus que des oreilles des puristes, soucieux du sens des mots. Car employer ceci a la place de i§a, c’est meconnaitre la signification necessaires de ces pronoms demonstratifs. Stricto sensu, ceci annonce cela va suivre (un theme que l’on s’apprete a evoquer) ; cela renvoie a cela precede (un theme dont on vient de parler). Par consequent, il n’est nullement logique de dire et d’ecrire ceci devoile puisque ceci fera reference au futur et le participe passe devoile au passe ! Cette contradiction est encore plus manifeste sous votre forme ceci etant dit, ceci ayant ete evoque.

Ca devoile, ceci dit a penetre l’usage, et meme nos dictionnaires. Etonnamment, Le Petit Robert, bien en precisant que ceci est oppose a ceci, signale cette forme dans ses exemples. Quant au Petit Larousse, il previent : « empi?cher ceci dit qui, en depit de sa frequence dans l’expression orale relachee, reste deconseille. »

Meme distinction avec voici et voila. Exemples : « Voici la question : etre ou ne point etre ? » / « Etre ou ne point etre ? : voila le sujet. »

Erreur n o 2 : je vous serais gre au lieu de je vous saurais gre (ou je vous serais reconnaissant)

Je vous saurais gre de ne plus faire votre erreur ! Dans votre expression, au moins deux difficultes : d’une part, c’est le verbe connaitre qui entre en scene, et non etre. Si l’on change de mode et de moment, i§a donne : je vous sais gre ! C’est bien savoir.

D’autre part, le verbe est au conditionnel, puisque l’on emet votre souhait. Il ne va falloir donc nullement oublier le « s » final, terminaison du conditionnel a Notre premiere personne du singulier : je saurais (que l’on devrait prononcer [saure]). Oublier le « s » reviendrait a conjuguer le verbe au futur : je saurai (que l’on devrait prononcer [saure]). Si l’on change de personne, le conditionnel reste plus manifeste : nous vous saurions gre.

Attention enfin a la construction : on sait gre a quelqu’un de quelque chose. Exemple : « Je saurais gre a la derniere personne qui quitte les locaux d’eteindre l’integralite des lumieres ! »

Si vous tenez vraiment a employer le verbe etre (et forcement au conditionnel !), ce sera avec l’adjectif reconnaissant. D’ailleurs, c’est bien le sens de l’expression « savoir gre » (avoir de la reconnaissance). Exemple : « Je vous serais reconnaissant(e) de bien vouloir m’adresser… »

Erreur n o 3 : je m’en rappelle au lieu de je me le rappelle (ou je m’en souviens)

Ici aussi, un soupcon d’analyse grammaticale permettra d’ecarter toute confusion. Le verbe pronominal « se rappeler » reste transitif direct, autrement evoque, il se construit avec un complement d’objet direct (COD). Ainsi, on se rappelle quelque chose ou quelqu’un. J’me rappelle quelque chose, J’me le rappelle. De meme, a J’ai forme negative : Je ne me rappelle nullement quelque chose, je ne me le rappelle nullement.

Si vous tenez vraiment a employer le pronom « en », qui remplace souvent un complement d’objet indirect (COI), il faudra changer de verbe et se servir de « se souvenir », qui est transitif indirect. On se souvient de quelque chose ou de quelqu’un, on s’en souvient.

Vous rappellerez-vous votre regle ? Vous la rappellerez-vous ?

Erreur n o 4 : loin s’en faudrait a la place de tant s’en faut (ou loin de la)

Voici votre qu’il reste convenu d’appeler votre « telescopage » d’expressions ! Il est Indeniablement deux expressions pour signifier « au contraire », meme « bien au contraire » : tant s’en faut et loin de la. Par consequent, employer « loin s’en faut », c’est emprunter a l’une et a l’autre pour creer une nouvelle expression qui ne souhaite pas penser grand-chose. Neanmoins, votre derniere se repand dans l’usage et si elle demeure absente des dictionnaires de reference, elle a le entree dans le dictionnaire L’Internaute et le Wiktionnaire.

L’Academie francaise, qui s’oppose a une telle invention, precise d’ailleurs la legere nuance existant entre tant s’en faut et loin de la. « Pour repousser une allegation, indique-t-elle concernant le site, on s’ecriera Loin de la ! Loin de moi une telle idee ! Pour mentionner votre ecart, une difference en nombre, en quantite, on utilisera Tant s’en faut, Il s’en faudrait (sous-entendu de beaucoup). Nous ne sommes nullement assez nombreux, tant s’en va falloir. Je n’ai pas reuni une telle somme, il s’en faudrait. »

Erreur n o 5 : assis-toi a la place de assois-toi (ou assieds-toi)

Le verbe asseoir (que l’on pourra egalement ecrire assoir depuis les rectifications orthographiques de 1990) a la particularite de se conjuguer de deux facons. A la premiere personne du present de l’indicatif, entre autres, on peut dire et ecrire : je m’assois (1 re structure) ou je m’assieds (2 e structure).

C’est a la deuxieme personne du singulier de l’imperatif que les choses se compliquent i  nouveau davantage, puisque l’on voit apparaitre une troisieme forme, erronee, celle-ci : « assis-toi ». Or, il n’existe que 2 formes possibles : assois-toi et assieds-toi, les memes qu’a l’indicatif present : tu t’assois / tu t’assieds.

Et a toutes les autres personnes ? Asseyons-nous et asseyez-vous (2 e forme) semblent l’emporter sur assoyons-nous et assoyez-vous (1 re forme), qui paraissent tout aussi corrects !

Une regle concernant laquelle, desormais, vous ne vous assoirez (ou assierez) plus !

Leave a Comment

Your email address will not be published.